(к̚алы̆м), dies Mercurii ante Pascham, среда на страстной неделе (Череп.; там же кĕçĕн калăм — четверг на православной пасхе). || Primus dies Paschae, Первый день пасхи. Ст. Чек. Ст. Чек. Аслă калăм — мункун эрнинче пирвайхи вырсарникун. Шаймурз. Аслă калăм тесе, мун-кунăн пирвайхи кунне калаççĕ. Аслă калăм — первый день пасхи. [В этот день, в ночь на понедельник, на рассвете, совершается обряд вирми хăвалани]. Сказки и пред. чув. 68. Аслă Калăм эрнинче мĕнле чăваш ĕçмен-ши?! Какой чувашин не пил (т. е. не бражничал) на пасхальной неделе? || Dies lovis, qui praecedit Pascham, четверг на страстн. неделе. Тюрл. Аслă калăм кĕçнерни-кон полнă (перед пасхой). V. калăм.
первый день пасхи. Изамб. Т. Чăв.-к. † Саккаслатса атă çĕлетрĕм аслă кăлăм кунĕ тăхăнас пек.
Çавăн пекех пăхăр:
аслă кăмăллă Аслă Кăршка Аслă кĕлĕ Аслă Кĕлле ту « аслă калăм » Аслă Карач аслă кин Аслă Киремет Аслă Киремет çырми Аслă киремет амĕш